Diversamente dalle banconote, le monete metalliche in euro continuano a essere di competenza nazionale e non della BCE.
Unlike banknotes, euro coins are still a national competence and not the ECB’s.
Previa una valutazione d’impatto effettuata dalla Commissione, si dovrebbe decidere in quale misura le disposizioni di attuazione potrebbero essere di competenza dell’organo di gestione, una volta istituito.
Subject to an impact assessment by the Commission, it should be decided to what extent the implementing measures could be the responsibility of the management authority, once it is set up.
Il Centro Grissom aveva contratti con lo stato, quindi quest'indagine dovrebbe essere di competenza dell'FBI.
Grissom's company had government contracts, so this investigation would be within the Bureau's jurisdiction.
Dovrebbe essere di competenza del Governo, come la sanità pubblica o le fogne.
It ought to be in the domain of the government, like public health or... sewage.
La difesa continuerebbe ad essere di competenza nazionale e gli Stati contribuirebbero in maniera volontaria a questa forza di azione rapida per il mantenimento della pace per esempio in Africa...
Defence would remain a national competency and states would contribute in a voluntary manner to this rapid action peacekeeping force, in Africa for example.
Linee guida di questo tipo non possono essere di competenza del Consorzio CBI.
The Consorzio CBI is unable to provide guidelines of this type.
Eventuali servizi aggiuntivi continueranno a essere di competenza dei singoli Stati membri e dei loro sistemi previdenziali nazionali.
It would be up to the member states and their national insurance systems to provide further benefits thereafter.
Ma perche' dovrebbe essere di competenza del DG?
But how is it a DOJ case?
Questa opzione dovrebbe essere possibile in qualsiasi momento e non dovrebbe essere di competenza esclusiva della Commissione; non solo, ma occorre indicare chiaramente i criteri e le condizioni per l'assoggettamento delle piattaforme a tali regole.
This option should exist at all times and should not be the sole competence of the Commission. In addition, conditions and criteria in this respect should be made clear.
Sai, Joseph, l'Alzheimer dovrebbe essere di competenza dei giovani.
You know, Joseph, Alzheimer's really should be the province of the young.
Troppo se si vuole essere di competenza.
Too much if you want to be the responsibility.
"Infine, deve essere chiaro che i farmaci e le attrezzature mediche non possono essere di competenza del portafoglio Industria.
"Finally, it must be clear that medicines and medical devices should not be under the industry portfolio.
Potrebbe essere di competenza di un pubblico ministero di Stato.
U.S. attorney might want this one.
L’applicazione del piano dovrebbe essere di competenza del comitato direttivo.
The application of the master plan should be the responsibility of the steering committee.
In particolare, la ripartizione geografica delle farmacie e il monopolio della dispensa dei medicinali dovrebbe continuare ad essere di competenza degli Stati membri.
In particular, the geographical distribution of pharmacies and the monopoly for dispensing medicines should remain a matter for the Member States.
In secondo luogo, la relazione comporta che l’Unione europea interferirà ancora in un altro ambito politico che il partito Junilistan ritiene essere di competenza degli Stati membri.
Secondly, the report means that the EU will go into yet another policy area which the June List considers to be a matter for Member States.
Mancano solo gli allacci idrici, fognari, elettrici e telefonici che comunque dovrebbero essere di competenza dell'ente gestore e, dunque, del ministero.
They lack to only connects it water, fognari, telephone constituents and that however would have to be of competence of the agency manager and, therefore, of the ministry".
Il dominio privato invece, per natura, non è soggetto a particolari vincoli di legge e può essere di competenza del ITSP, del cliente finale (enterprise) o di un soggetto terzo che offre il servizio voce all'impresa.
The private domain instead, by nature, is not subject to particular constraints of law, and may be either the responsibility of the ITSP, the end user (enterprise), or of a third party who provides the voice services to the company.
Ogni controversia relativa all’interpretazione o all’applicazione di questi Termini e Condizioni sarà regolata e interpretata in conformità con le leggi svedesi e dovranno essere di competenza dei tribunali di Svezia.
Any dispute regarding the interpretation or application of these Terms and Conditions shall be governed by and construed in accordance with Swedish laws and shall be exclusively settled by the courts of Sweden.
Il solo fatto che lo sviluppo è e continuerà ad essere di competenza comune della Comunità e degli Stati membri non significa che non si possa unire le forze, armonizzare le procedure e suddividere i compiti.
Although Development is and will remain a competence shared by the Community and the Member States this does not prevent us joining forces, harmonize our procedures and share the job.
Il captive portal continuerà tuttavia ad essere di competenza di ciascun comune.
Nevertheless, the captive portal will continue to be a responsibility of each municipality.
L'autorizzazione e la contabilizzazione degli utenti continueranno ad essere di competenza dei comuni.
The authorisation and accounting of users will continue to be a responsibility of the municipalities.
La progettazione globale doveva essere di competenza dei governi e delle Nazioni Unite, ma l’organizzazione scolastica mondiale non consente la formazione di persone preparate ad affrontare i problemi globalmente e trasversalmente.
Global planning should have been the responsibility of governments and the United Nations, but world schooling does not allow the training of people who are prepared to face problems globally and transversely.
La prima visita con il Ginecologo include una valutazione completa della storia clinica della coppia, compresi gli aspetti che potrebbero non essere di competenza prettamente ginecologica.
Medical history The first visit to the Gynaecologist includes a comprehensive evaluation of the couple’s medical history, including aspects that may not be gynaecological in nature.
In base al principio di sussidiarietà la soglia nazionale dovrebbe essere di competenza degli Stati membri e, pertanto, non si dovrebbe stabilire un tetto massimo diverso dai 100 000 EUR proposti per l’Unione nel suo insieme.
Reason The subsidiarity principle would require the national threshold to be a matter of national competence, which means that a threshold other than the proposed common EU threshold of EUR 100 000 should not be introduced.
Le questioni strategiche dovrebbero essere di competenza dei capi dipartimento e le questioni operative dovrebbero essere di competenza del personale sul campo.
Strategic issues should be left to the heads of service and operational issues to the field officers.
La combinazione non solo vi fornisce una varietà di fumo, ma costituisce anche un ottimo processo d’apprendimento per l’identificazione di varietà diverse, come dovrebbe essere di competenza di ogni esperto di cannabis.
The combination will not just provide you with a variety of smoke, but also provides an excellent learning process for identification of different strains, as any cannabis connoisseur should be able to perform. Delicious
La scelta di passare da un sistema all'altro dovrebbe essere di competenza degli Stati membri.
The choice to switch between those systems should be the responsibility of the Member States.
1.9809200763702s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?